?

Log in

Сараби
06 June 2011 @ 01:18 pm
Originally posted by mishajp at Просто великолепно...
Слева вверху звук и скорость, справа вверху дата.




 
 
Сараби
Вчера поздно вечером мне по скайпу позвонил японец. Это было более чем неожиданно, мы с ним не знакомы и не переписывались никогда, просто я свои контакты оставляю во всех местах. Я не буду в подробностях рассказывать, как я пыталась объясниться с ним хотя бы по-английски, но могу сказать одно: он понимал мои фразы на английском и отвечал на мои вопросы, которые я задавала по-японски, я же ВООБЩЕ ничего не поняла, только отдельные слова (периодами истерически ржала, над собой конечно, не специально). Что ж, разговор так и не сложился, но для меня это был первый интересный опыт. В голове с тех пор засела мысль "а вдруг это все японцы так говорят и я их в жизни не пойму?" :(
А переписка мне дается более или менее лучше :) Долго я своему собеседнику не писала, пришлось извиняться. Он мне ответил на следующий же день. Так приятно, приаттачил очень красивую песню, просто так :) Я даже не заметила сначала, что есть вложение.

Еще он поделился ссылками по изучению языка - вот: www.goethe-verlag.com/book2/RU/RUJA/RUJA002.HTM - неплохая подборка основных фраз + возможность прослушать правильное произношение. Ну и то, что я долго и упорно искала, “みんなの日本語” ("Японский для всех"/ "Minna No Nihongo") www.shiisa.com/shop/UID_353.html.
Думаю, надо написать пост по поводу фраз, часто используемых в переписке. Так, наверное, быстрее запомнятся.
 
 
Current Music: Mika Nakashima - Find The Way
 
 
Сараби
31 January 2011 @ 10:26 pm
Tags:
 
 
Сараби
17 January 2011 @ 10:42 pm
Около года назад я решила начать изучение японского языка, но в силу различных причин во главе с ленью, забросила это дело. Два месяца назад я возобновила изучение. Процесс невероятно интересный! Я познакомилась с разными людьми, узнала кучу всего нового и меня не отпускает чувство драйва! Потому что мне этого действительно хочется, а следовательно я получаю от этого колоссальное удовольствие!
Все, что я могу сделать самостоятельно - я делаю. Даже целый сериал анимэ на японском посмотрела (кстати вполне эффективный метод привыкания к речи). Оказалось найти курсы изучения японского языка не так-то просто! Репетитор (очень хороший репетитор) запросил сумму, которая мне не по карману, даже если бы я получала зарплату в 2 раза больше. Весной попытаюсь попасть на курсы при посольстве Японии, давненько я никаких экзаменов не сдавала :)
С книгами как-то все очень вяло :( Популярный учебник для изучения японского иностранцами Minna No Nihongo ("Японский для всех") днем с огнем не сыщешь! Пришлось выкачивать из интернета сканы и mp3. Странно, что в Москве так мало книг для изучения японского...а уж на японском вообще не найти. Однако, это все "пыль" дорог по сравнению с моим желанием :)
На днях познакомилась с японцем, он из Токио :) Русского не знает, английский только через переводчик google :) вот и приходится переписываться на японском. В связи с этим придумалось следующее: "Японский друг лучше русских двух научит разговаривать по-японски".
Нашла в интернете сайт с переведенными на японский русскими анекдотами. Вот один в тему:

猫がネズミを追いかけていたが、ネズミは危機一髪、穴の中に隠れてしまった。
そこで猫は穴に近づいて、ワンワンと吠えはじめた。驚いたのはネズミである。猫が、突然吠え始めるとはどういうことだ?ネズミが穴から顔を出してのぞくと、猫は待ってましたとネズミを捕まえ、食べてしまった。
満腹した猫は舌なめずりをしながら、言った。
「ひとつでも外国語を知ってると、ほんとうに役に立つよな」

Перевод: кошка гналась за мышью, но та успела скрыться в норке. Тогда кошка подошла к норке и залаяла. Удивилась мышка: как это, кошка - и вдруг лает? Высунулась она из норы, тут кошка ее сцапала и съела. Потом облизнулась и сказала: Как полезно знать хотя бы один иностранный язык.
Tags:
 
 
Current Music: No Regret Life - Nakushita Kotoba
 
 
Сараби
13 December 2010 @ 10:28 am
Россия, Иркутская область, Братский район, город с милым названием Вихоревка... и реальность. Совсем скоро я попаду в эту реальность. Я уже отвыкла от таких жестких морозов, но иногда их не хватает в сопливо-гламурной Москве. Фото сделала мама сегодня утром (утро, перед рассветом - самое холодное время суток).
Выглядит как открытка от малой Родины, мол: "Приезжай, посмотрю, на что ты теперь способна!".
Ну что ж, я принимаю вызов. У меня просто нет выбора.
 
 
Current Mood: coldcold
 
 
 
Сараби
12 August 2010 @ 03:12 pm
По профессии вы: Айтишник
Герой анекдотов и компьютерных программ. Хлад- нокровен, с аналитическим складом ума. Втайне смеется над беспомощными ламерами в офисе и за его пределами. Лучше всех разбирается в технике. Постоянно видит во сне ужасы про упавший сервер или сломавшийся ноутбук. Переиграл во все возможные онлайн-игры. Хотя бы раз, но смотрел аниме.
Пройти тест на www.dreamemployers.ru
 
 
Сараби
30 March 2010 @ 12:29 pm
Подкралось сутра, пока я спала... А я ничего и не заметила...
Оно поднялось над моим одеялом, посмотрело на мое сонное лицо своим кошачьим взглядом, в утреннем свете блеснули два изумруда глаз.
Потом Оно немного грустно улыбнулось и сказало шепотом: "С этого дня у тебя все будет по-другому!". Вспомнив на мгновение картинки, отражающие события моей жизни, Оно резко бросилось на меня, как неожиданно прыгает кошка на руки, и растворилось во мне, став со мной одним целым.
Я открыла глаза, понимая что по-новому смотрю на все вокруг. Взяла телефон, который звонил уже минуту...
Первой меня поздравила мама. Я слушала, улыбалась и благодарила ее. Потом подошла к зеркалу, и мне показалось, что сегодня мои глаза по-особенному блестят глубоким изумрудным цветом.
Спасибо за роскошный взгляд, мое любимое 26-летие!
Tags:
 
 
Сараби
26 February 2010 @ 10:25 pm
 
 
Current Music: Snow of the Sahara
 
 
Сараби
05 February 2010 @ 09:25 pm

Saraby

Котофейская Машина открыла ваш истинный облик!

Ты жизнерадостная кошка, всегда готовая посмеяться над превратностями жизни. Любишь солнце и сама как солнышко.

Какая ты кошка?